Translation of "that ever" in Italian


How to use "that ever" in sentences:

39 And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
39 Molti Samaritani di quella città credettero in lui a motivo della testimonianza resa da quella donna: «Egli mi ha detto tutto quello che ho fatto.
You are the best thing that ever happened to me.
Tu sei la cosa... migliore che... mi sia mai capitata.
She was the best thing that ever happened to me.
Lei era la cosa migliore che mi fosse mai capitata.
She's the best thing that ever happened to me.
E' la cosa piu' bella che mi sia mai capitata.
It was the best thing that ever happened to me.
E' stata la cosa migliore che mi sia mai accaduta.
You're the best thing that ever happened to me.
Sei la cosa migliore che mi sia capitata.
Come, see a man, which told me all things that ever I did: is not this the Christ?
Venite a vedere un uomo che m’ha detto tutto quello che ho fatto; non sarebb’egli il Cristo?
And many of the Samaritans of that city believed on him for the saying of the woman, which testified, He told me all that ever I did.
Molti Samaritani di quella città credettero in lui per la parola della donna, che testimoniava: «Mi ha detto tutto quello che ho fatto.
All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
Tutti coloro che vennero prima di me sono ladri e briganti. Ma le pecore non li ascoltarono.
She's the best thing that ever happened to you.
Lei è la cosa migliore che ti sia mai successa. Che c'è?
Did that ever occur to you?
Ti e' mai passato per la testa?
Does that ever happen to you?
A te non e' mai capitato?
Best thing that ever happened to him.
Gli sbirri? Stavi parlando con gli sbirri?
You're the worst thing that ever happened to me.
Sei la cosa peggiore che mi sia mai capitata.
You were the best thing that ever happened to me.
Sei stato la cosa migliore che mi sia mai successa.
Best thing that ever happened to me.
La cosa piu' bella che mi sia capitata.
You think you're the first person that ever got conned?
Pensi di essere la prima persona che sia mai stata imbrogliata?
This is the best thing that ever happened to me.
No. E' la cosa migliore che mi sia mai successa.
It's the best thing that ever happened to me.
E' la miglior cosa che mi sia mai accaduta.
It was the greatest thing that ever happened to me.
Era la mia piu' grande opportunita'.
She was the first woman that ever loved me.
Lei fu la prima donna che mi abbia mai amato.
How could someone like that ever be a brother to me?
Come potrebbe, qualcuno del genere, essere mai un fratello per me?
8 All that ever came before me are thieves and robbers: but the sheep did not hear them.
GIOVANNI 10:8 Tutti coloro che sono venuti prima di me, sono ladri e briganti; ma le pecore non li hanno ascoltati.
It was the worst thing that ever happened to me.
E' stata la cosa peggiore che mi sia mai capitata.
I'm the best thing that ever happened to you.
Sono la cosa migliore che ti sia mai capitata.
And every winter that ever came has ended.
E ogni inverno prima o poi è giunto al termine.
When has that ever stopped us?
E questo ci ha mai fermati?
When has that ever stopped you?
Quando mai questo ti ha fermato?
She's the best thing that ever happened.
E' davvero la cosa piu' bella.
Has that ever happened to you?
A lei non e' mai successo?
Sometimes I think I'm the only person on the planet that ever saw John Connor smile.
A volte penso di essere l'unico al mondo ad aver visto John Connor sorridere.
We took all the most powerful witches that ever walked the Earth and put 'em in one place.
Abbiamo preso le streghe più potenti che abbiano mai camminato sulla Terra, e le abbiamo messo nello stesso posto.
Let not your ears despise my tongue which shall possess them with the heaviest sound that ever yet they heard.
Possano le tue orecchie non disprezzare la mia lingua, che le colpirà con il suono più grave che abbiano mai udito.
No ruler that ever lived had the support of all the people.
Non è mai esistito un sovrano che avesse l'appoggio di tutto il popolo.
When has that ever stopped us before?
E questo quando mai ci ha fermato?
I think the Keene Act was the best thing that ever happened to us.
Secondo me, il decreto Keene è stato una vera benedizione per noi.
How is that ever gonna happen?
Come puo' mai succedere una cosa simile?
Then he is the stupidest prince that ever lived.
In tal caso sarebbe il principe piu' stupido mai vissuto sulla faccia della terra.
He's the best thing that ever happened to me.
Che e' la cosa piu' bella che mi sia mai capitata.
The best thing that ever happened to me.
La cosa migliore che mi sia mai capitata.
But we are the Thirteen, charged with the governance and protection of Qarth, the greatest city that ever was or will be.
Ma noi siamo... i Tredici. Incaricati della sorveglianza e del governo di Qarth... la città più grande che esiste, e che mai esisterà.
But Qarth did not become the greatest city that ever was or will be by letting Dothraki savages through its gates.
Ma Qarth non è diventata la città più grande che esiste e che mai esisterà, lasciando che dei selvaggi dothraki varcassero i suoi cancelli.
You would keep your gates and your minds closed to everything outside your walls, but Qarth cannot remain the greatest city that ever was if it refuses to change.
Voi tenete le vostre menti e i vostri cancelli chiusi a qualunque cosa al di fuori di queste mura. Ma Qarth non puo' rimanere la piu' grande citta' che sia mai esistita se si rifiuta di cambiare.
He was the best thing that ever happened to me.
Lui era la cosa migliore che mi sia mai successa.
You and I are the only two that ever ran solo combat.
Tu e io siamo gli unici che abbiano mai combattuto da soli.
1.872731924057s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?